Message-ID: <24060969.1075860486057.JavaMail.evans@thyme> Date: Fri, 4 Aug 2000 02:31:00 -0700 (PDT) From: michelle.cash@enron.com To: twanda.sweet@enron.com Subject: FW: Amended Mexican Employment Contracts - Executive and Non-Executive Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-From: Michelle Cash X-To: Twanda Sweet X-cc: X-bcc: X-Folder: \Michelle_Cash_Dec2000\Notes Folders\All documents X-Origin: Cash-M X-FileName: mcash.nsf TWanda, I assume that you have these saved somewhere? If not, would you? Thanks. Michelle ---------------------- Forwarded by Michelle Cash/HOU/ECT on 08/04/2000 09:30 AM --------------------------- Fernando de Ovando on 07/13/2000 02:25:19 PM To: "'Legal.Temp.6@enron.com'" cc: "'Michelle.Cash@enron.com'" , "'er@domc.com.mx'" Subject: FW: Amended Mexican Employment Contracts - Executive and Non-Executive On behalf of Fernando de Ovando, please find attached the Spanish versions of the agreements with the amendments made by Michelle. Please do not hesitate to contact me if you need any further clarification on these issues. Edna -----Original Message----- From: Legal Temp 6 To: domc@domc.com.mx Cc: Michelle Cash Date: Tuesday, July 11, 2000 10:20 AM Subject: Amended Mexican Employment Contracts - Executive and Non-Executive > >Dear Mr de Ovando > >I am presently assisting Ms Michelle Cash on the above project. Michelle has >made some minor amendments to the Agreements and I attach tracked versions of >the same. > >I would be grateful if you would arrange for translations. I trust that you do >have the latest versions of these Agreements on file, and will simply arrange >for the amendments to be translated. > >Please don't hesitate to contact me if you need any further clarification on >these issues. > >(See attached file: 3517mhcRED.doc) (See attached file: >3518REDmhc.doc) > > > - 2s Ejecutivo indefinido.doc - 4s Noejecutivo indefinido.doc - 3517mhcRED.doc - 3518REDmhc.doc