Message-ID: <18993300.1075857528078.JavaMail.evans@thyme> Date: Tue, 17 Oct 2000 05:53:00 -0700 (PDT) From: jeffrey.shankman@enron.com To: lschiffm@jonesday.com Subject: the Jewish Parrot Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-From: Jeffrey A Shankman X-To: lschiffm@jonesday.com X-cc: X-bcc: X-Folder: \Jeffrey_Shankman_Jun2001\Notes Folders\All documents X-Origin: Shankman-J X-FileName: jshankm.nsf here's a good one. ---------------------- Forwarded by Jeffrey A Shankman/HOU/ECT on 10/17/2000 12:57 PM --------------------------- Daniel Reck 10/16/2000 06:06 PM To: Jeffrey A Shankman/HOU/ECT@ECT, Kevin Liss/Corp/Enron@ENRON, ediamo@coair.com cc: Subject: the Jewish Parrot I usually delete jokes, but this one is pretty funny: The Jewish Parrot > > Sherman, a lonely widower, was walking home along Delancy Street one > day wishing something wonderful would happen into his life, when he > passed a Pet Store and heard a squawking voice shouting out in > Yiddish: > > "Quawwwwk ... vus macht du ... Yeah, du ... outside, standing like a > putzel ... eh?" > > Sherman rubbed his eyes and ears. Couldn't believe it. The proprietor > sprang out of the door and grabbed Meyer by the sleeve. "Come in > here, fella, and check out this parrot!" > > Sherman stood in front of an African Grey that cocked his little head > and said: "Vus? Kenst reddin Yiddish?" > > Sherman said to the parrot, "You speak Yiddish?" > > The parrot replied, "Vuh den? Chinese maybe?" > > In a matter of moments, Sherman had placed five hundred dollars down > on the counter and carried the parrot in his cage away with him. All > night he talked with the parrot. In Yiddish. He told the parrot > about his father's adventures coming to America. About how beautiful > his mother was when she was a young bride. About his family About > his years of working in the garment center. About Florida. > > The parrot listened and commented. They shared some walnuts. The > parrot told him of living in the pet store, how he hated the > weekends. They both went to sleep. > > Next morning, Sherman began to put on his tfillin all the while, > saying his prayers. The parrot demanded to know what he was doing > and when Sherman explained, the parrot wanted some too. Sherman went > out and hand-made a miniature set of tfillin for the parrot. > > The parrot wanted to learn to daven, and learned every prayer. He > wanted to learn to read Hebrew so Sherman spent weeks and months, > sitting and teaching the parrot, teaching him Torah. > > One morning, on Rosh Hashana, Sherman rose and got dressed and was > about to leave when the parrot demanded to go with him. Sherman > explained that Shul was no place for a bird but the parrot made a > terrific argument and was carried to Shul on Sherman's shoulder. > > Needless to say, they made quite a spectacle, and Sherman was > questioned by everyone, including the Rabbi and Cantor. They refused > to allow a bird into the building on the High Holy Days but Sherman > convinced them to let him in this one time, swearing that parrot > could daven. > > Wagers were made with Sherman. Thousands of dollars were bet (even > odds) that the parrot could NOT daven, could not speak Yiddish or > Hebrew, etc. > > All eyes were on the African Grey during services. The parrot perched > on Sherman's shoulder as one prayer and song passed - Sherman heard > not a peep from the bird. He began to become annoyed, slapping at > his shoulder and mumbling under his breath, "Daven!" > > Nothing. > > "Daven ... parrot, you can daven, so daven ... come on, everybody's > looking at you!" > > Nothing. > > After Rosh Hashanah services were concluded, Sherman found that he > owed his Shul buddies and the Rabbi over four thousand dollars. He > marched home, upset as hell, saying nothing. Finally several blocks > from the Temple the bird began to sing an old Yiddish song and was > happy as a lark. Sherman stopped and looked at him. > > "You miserable bird, you cost me over four thousand dollars. Why? > After I made your tfillin and taught you the morning prayers, and > taught you to read Hebrew and the Torah. And after you begged me to > bring you to Shul on Rosh Hashana, why? Why did you do this to me?" > > "Don't be a schmuck," the parrot replied. "Think of the odds on Yom Kippur!" >